Uutisia
Voimaannuttavaa koulutusta jo 10 vuotta
20/10/2011 11:59
Etelä-Amerikan alueen alkuperäiskansoista tuleville raamatunkääntäjille räätälöity koulutusohjelma on ollut toiminnassa jo 10 vuoden ajan.
Kääntäjien peruskoulutus on usein hyvin matala, joten opetusmenetelmät on valittava sen mukaan. Kurssien tarkoituksena on antaa opiskelijoille perusvalmiudet kääntää Raamattua omalle kielelleen, palvella heitä koulutuksellisesti, kulttuurisesti ja hengellisesti.
Koulutusohjelman johtajana ja kehittäjänä alusta asti on toiminut tri Esteban Voth Argentiinasta.
– Voimaannuttaminen on oikea sana kuvaamaan koulutuksen vaikutuksia. Monet opiskelijoistamme toimivat pappeina yhteisöissään. Opiskelijamme kuuluvat alkuperäiskansoihin, joiden asema omassa maassaan on yhteiskunnan taholta syrjitty. Koulutusohjelma vahvistaa kääntäjien itseluottamusta. Olemme nähneet käytännössä monien kielten elpymistä raamatunkäännöstyön myötä. Kieli ja sen puhujat ovat tulleet näkyviksi omassa yhteiskunnassaan. Koulutus on voimaannuttanut seurakuntia, edistänyt oikeudenmukaisuutta ja vahvistanut kielenpuhujien luottamusta omaan kieleensä ja kulttuuriinsa.
Opiskelijoilta sitoutuminen kolmivuotiseen koulutukseen, lähi- ja etäopiskeluun vaatii sinnikkyyttä ja työntekoa. Sellaista heillä kuitenkin on riittänyt vaikeuksista huolimatta. Jo yksin matka lähiopetuspaikoille saattaa vaatia monen päivän matkustamista kanootilla, bussilla tai kävellen.
– Aika, jonka olemme opiskelleet tässä ”yliopistossa” on ollut kuin paluuta Raamatun aikaan. Olemme saanet kulkea läpi Vanhan ja Uuden testamentin, elää raamatunkertomusten ja henkilöitten kanssa. Olemme oppineet ymmärtämään, että Jumala on todellakin kiinnostunut kansastamme ja haluaa puhua meidän kieltämme, Lino Smith, kunankielinen raamatunkääntäjä Panamalta kertoo.
Yhtyneet Raamattuseurat on räätälöinyt kolmivuotisen käännöstyön koulutusohjelman alkuperäiskansoista tuleville raamatunkääntäjille. Hankkeen yhteistyökumppaneina ovat Universidad Bíblica Latinoamericana, SIL:in henkilöstö Perussa ja Etelä-Amerikan pipliaseurat. Koulutusohjelma aloitettiin espanjan kielellä vuonna 2002 Costa Ricassa ja Perussa. Tähän mennessä koulutuksesta on valmistunut yli 70 raamatunkääntäjää yhdeksästä eri maasta. Vuonna 2010 valmistuivat ensimmäiset 13 opiskelijaa englanninkielisestä opetusohjelmasta Guayanassa. Suomen Pipliaseura on hankkeen päärahoittaja.
Lisätietoja: Satu Toukkari, satu.toukkari(at)bible.fi, puh, 010 838 6534
Kuvien ja tekstien käyttö sallittu, mutta kuva- ja tekstilähde mainittava.


