Vuositeemamateriaali 2017

Yhteistyön voimalla – raamatunkäännöstyötä Namibiassa

Raamatun sanoma tulee tarjoilla kunkin ajan ihmisille sellaisessa muodossa ja kielellä, jota he ymmärtävät parhaiten. Kieli muuttuu ja kehittyy, mutta itse sanoma pysyy samana.
Simon Ngenokesho, pohjois-namibialainen opiskelija kertoo.

vuositeema_pikkukuvaVuosi 2017 on reformaation merkkivuosi. 500 vuotta sitten reformaatio merkitsi paluuta juurille. Reformaattorit halusivat saada Raamatun kansan käsiin. Jokaisella tuli olla mahdollisuus ottaa selvää ja etsiä vastauksia uskon kysymyksiin lukemalla Raamattua omalla kielellään.

Keväällä 2017 työnsä aloittaa seitsenhenkinen kwanjaman ja ndongan raamatunkäännösryhmä. Sen tavoitteena on tehdä uudet raamatunkäännökset 15–35 -vuotiaalle lukijakunnalle. Kun Raamatun teksti käännetään ymmärrettävään muotoon, sanoma välittyy tuoreena. Nuori voi tavoittaa Raamatun sanoman itselleen merkityksellisenä, kun teksti on sillä kielellä ja siinä muodossa, jota hän parhaiten ymmärtää.

Yhteistyön voimalla -materiaali antaa taustatietoa Namibiasta, raamatunkäännöstyöstä ja työn tekijöistä. Tätä materiaalia varten haastattelimme ihmisiä Namibian maaseudulla ja kaupungeissa, nuoria ja vanhoja, yliopistossa ja ruokomajassa, kirkossa ja kadulla. Annamme tapaamiemme ihmisten itse kertoa elämästään ja ajatuksistaan.

Toivottavasti aineistomme kannustaa ihmisiä täällä koti-Suomessakin palaamaan juurille ja tutkimaan, millaista sanomaa itse kukin voi ammentaa omakielisestä Raamatustaan.

Toinen toiveemme on innostaa seurakuntia liittymään Namibian käännöstyön kumppaneiksi. Suomen ja ambolaisten yhteistyöllä on pitkät perinteet. Tätä työtä on luonteva jatkaa.

Yhteistyön voimalla. Raamatunkäännöstyötä Namibiassa Ohjaajan opas –vihkonen (28 sivua), jonka taskussa mukana muistitikku.

Hankkeen toteutuksesta vastaavat Namibian ja Angolan Pipliaseurat yhteistyössä paikallisten kirkkojen kanssa. Kumppaneina hankkeessa toimivat Suomen Pipliaseura, Suomen Lähetysseura sekä Seed Company -järjestö.

Muistitikun sisältö:

  1. Nuoriso- ja rippikoulutyön -kansion materiaali: – työskentelyideoita rippikouluun ja nuorten ryhmille ja työskentelyitten materiaalit
  2. Lapsi- ja perhetyön -kansion materiaali: – printattavat värityskuvat, video, kuunnelma, toimintaideoita päiväkerhoille ja ip-kerhoille
  3. Neljä lyhytvideota: Raamattu omalle kielelle, Ambomaan nuoret, Kaimat kaukana ja Nallen seikkailut Namibiassa
  4. Kaksi kuunnelmaa: Vierailulla namibialaisessa kylässä ja Kyläpastorista raamatunkääntäjäksi
  5. PowerPoint-esitys, tietopaketti kwanjaman ja ndongan raamatunkäännöstyöstä

Lataa teemamateriaali tästä

Materiaalit löytyvät  piplia.fi/vuositeemamateriaali -sivulta. Printtimateriaali on ilmainen, yli 5 kpl tilauksista toimituskulut 10 euroa.

Tilaukset puh. 010 838 6500 tai info@piplia.fi