AJANKOHTAISTA, TIEDOTE |

Tiedote: Malawin Pipliaseuran pääsihteeri vierailulle Suomeen

Malawin Pipliaseuran pääsihteeri Clapperton Mayuni vierailee Suomessa 29.8.–10.9.2018. Mayuni osallistuu vierailunsa aikana muun muassa Oulun hiippakunnan lähetysjuhlille, Helsingin hiippakunnan synodaalikokoukseen ja Savonlinnassa järjestettävään hiippakunnan lähetysseminaariin. Mayuni tuo ajankohtaisia kuulumisia raamatunkäännöstyöstä sekä Lukutaitoa naisille Afrikassa -ohjelmasta.

Clapperton Mayuni (s. 1962) aloitti työnsä Malawin Pipliaseurassa vuonna 1986 ensin talousjohtajana ja vuodesta 2005 alkaen hän on toiminut seuran pääsihteerinä.

Malawin Pipliaseura kääntää, julkaisee, myy ja markkinoi Raamattua Malawissa. Pipliaseura on vastannut Raamatun kääntämisestä seitsemälle paikalliselle kielelle ja parhaillaan käynnissä ovat lomwen- ja lambiankielisen Vanhan testamentin käännöstyöt.

Malawin Pipliaseurassa on 27 työntekijää. Seuralla on raamattumyymälät kolmessa suurimmassa kaupungissa, ja se toimittaa vuosittain keskimäärin 115 000 Raamattua kirkoille ja yksityisille ihmisille.

Suomen Pipliaseura tukee Malawin Pipliaseuran työtä hankkeiden koordinointi- ja arviointityössä sekä taloudellisesti.

Lukutaito-ohjelman pilottimaa

Malawi toimii Lukutaitoa naisille Afrikassa -ohjelman pilottimaana. Opettajien koulutus ja oppimateriaalien kehittäminen alkoivat Malawissa, ja samoja menetelmiä sovelletaan vaiheittain muissa ohjelmamaissa. Vuonna 2017 alkaneen ohjelman avulla 20 000 naista Itä-Afrikassa oppii lukemaan. Ohjelma ulottuu 16 vähemmistökielelle Etiopiassa, Keniassa, Malawissa ja Tansaniassa.

Malawin 19,2 miljoonaisesta väestöstä 38 prosenttia on lukutaidottomia. Osaaminen vaihtelee suuresti riippuen alueesta ja kieliryhmästä, ja erot myös miesten ja naisten välillä ovat suuret. Naisten lukutaidottomuus on keskimäärin 45 prosentin luokkaa. Malawin Pipliaseura aloitti lukutaitohankkeen pilotoinnin jaon kielestä, koska jaonaisten keskuudessa lukutaidottomuus on jopa yli 52 prosentin luokkaa. Myöhemmin lukutaito-ohjelmaa laajennetaan kolmelle muulle Malawin vähemmistökielelle.

Lukutaidottomuuden yleisyydestä johtuen Malawin Pipliaseura valmistaa raamattuäänitteitä paikallisille kielille. Uusi testamentti on julkaistu äänitteenä seitsemällä kielellä. Yksityisten kuuntelijoiden lisäksi äänitteitä käytetään seurakuntien ”Usko tulee kuulemisesta” -ryhmissä, ja myös radioasemat välittävät raamatunluentaa.

Pitkäkestoista yhteistyötä

Suomen Pipliaseura on yksi naisten lukutaito-ohjelman keskeisistä koordinoijista ja taloudellisista tukijoista. Samoin oli aiemmassa ”Laupias samarialainen” -hiv-ohjelmassa, jota Suomi osaltaan koordinoi ja tuki yli kuuden vuoden ajan myös Malawissa. Jälkimmäisessä tavoitteena oli vaikuttaa asenteisiin hivin ja aidsin kanssa elävien syrjinnän poistamiseksi sekä oikean tiedon levittämiseksi.

Malawin Pipliaseuran muita hankkeita on lasten ja nuorten tavoittaminen yhteistyössä paikallisten kirkkojen kanssa. Pipliaseura toimittaa niille mm. lasten raamattumateriaaleja.

Pääsihteeri Clapperton Mayuni kertoo, että hänelle itselleen työ Pipliaseuran pääsihteerinä merkitsee paljoa matkustamista eri puolilla maata tapaamassa kirkkojen johtajia ja yhteistyön tekemistä kaikkien kirkkokuntien kanssa. – Olen saanut työurallani kehittyä edistämään Raamatun tunnettuutta ja käyttöä kotimaassani. Teen työtä, jota rakastan, Mayuni sanoo.


Pääsihteeri Clapperton Mayunia on mahdollisuus haastatella Pipliaseuran toimistolla, Maistraatinportti 2, 2. krs:

Ma 3.9. aamupäivä
Ma 10.9. aamupäivä

Kuvamateriaalia

www.piplia.fi/materiaalit/

Yhteydenotot

SUOMEN PIPLIASEURA
Terhi Huovari, viestintäjohtaja, terhi.huovari@piplia.fi, 040 546 9016