Tällaista ei tapahdu usein. Edessämme on Markuksen evankeliumin juuri valmistunut suomenkielinen käännös. Uunituoreen tekstin ympärillä ei myöskään tuoksu painomuste, missään vaiheessa, sillä DigiMarkus käännetään alkukielestä suoraan digimuotoon. Raamattu tai sen osa on nykyään saatavilla digitaalisesti noin tuhannella kielellä. Näissä lähtökohta on kuitenkin toinen, sillä käännökset on ensin painettu ja viety sellaisenaan digitaaliseen jakeluun. Uudesta DigiMarkuksen …