Vuosi sitten näihin aikoihin Tansanian Pipliaseura oli juuri aloittanut kaksi uutta raamatunkäännöshanketta Tansaniassa. Tammikuussa kollegani ja minä olimme keskustelleet seurakuntien edustajien kanssa käännöstyön tarpeista, ja helmikuussa olimme valinneet yhteensä kahdeksan kääntäjää näihin hankkeisiin. Maaliskuussa oli tarkoitus aloittaa käännöstiimien koulutus, jotta uusilla kääntäjillä olisi tarvittavat perustaidot työn aloittamiseen. Mutta koronapandemia estikin matkustamisen Afrikkaan. Vastuullani oli yhtäkkiä …