Lahjoita lukutaito, lahjoitat tulevaisuuden

Agricolan päivää eli suomen kielen päivää juhlitaan Suomessa 9. huhtikuuta. Vietetään sitä yhdessä! Pipliaseura tekee maailmalla samankaltaista työtä kuin Agricola aikoinaan Suomessa. Avaamme tietä lukutaitoon ja koulutukseen.

Lahja äidille on lahja koko perheelle

Lähde mukaan keräykseemme, jonka turvin 20 000 naista Saharan eteläpuolella oppii lukemaan. He oppivat ensimmäistä kertaa kirjoittamaan nimensä. He saavat identiteetin, mahdollisuuden auttaa itseään ja rakentaa perheelleen varmemman huomisen.

Lahjoita nyt lukutaito naiselle Afrikassa. Lahjoitat myös työn ja tulevaisuuden.

Naisia aapiset sylissään

Koe Psalmit 2024

Suomen Pipliaseuran psalmien käännöstyö eli Psalmit 2024 on nyt julki. Psalmit 2024 on ensimmäinen julkaistava osa Vanhan testamentin VT2028-suomennoksesta. Uusi käännös on nyt luettavana ja kuunneltavana osoitteessa raamattu.fi sekä Piplia-sovelluksessa.

kollaasikuva

Suomen Pipliaseura on toiminut vuodesta 1812 asti tavoittaakseen ihmiset heidän omalla kielellään. Olemme maamme vanhin kristillinen järjestö sekä vanhin yhtäjaksoisesti toiminut kirjankustantaja.

Tänään olemme uutta luotaava järjestö, joka osana kansainvälistä verkostoa toimii 240 alueella ekumeenisesti.

Käännämme Raamattuja vähemmistökielille sekä opetamme ihmisiä lukemaan heidän omalla kielellään. Työskentelemme ihmisarvon, tasa-arvon ja yhdenvertaisuuden puolesta.

Tule mukaan, oli se sitten materiaaliemme hyödyntämistä, toimintaan osallistumista tai lahjoitus hyvään tarkoitukseen.

Yhdessä vahvistamme toivoa tähän päivään ja uskoa tulevaisuuteen.

Tue raamatunkääntämistä Suomessa

Tule mukaamme kääntämään Vanha testamentti tähän päivään, äänikirjaksi saakka.

Tukeasi tarvitaan, vaikka VT2028-hankkeen rahoituksen selkänojana onkin evankelis-luterilainen kirkko (65 %). Pipliaseuran osuutta (35 %) kerätään lahjoittajilta.

Ensimmäisessä vaiheessa tuomme kuultavaksi psalmit, jotka julkaistaan keväällä 2024. Äänikirja tavoittaa myös sellaisia, jotka eivät ole ennen tarttuneet Raamattuun.

Teinipoika luurit korvilla katsoo puhelinta

Päivän sana

Herra on minun paimeneni, ei minulta mitään puutu. Hän vie minut vihreille niityille, hän johtaa minut vetten ääreen, siellä saan levätä.

Ps. 23: 1–2

Ajankohtaista

Etualalla tietokone, taka-alalla nainen hymyilee

Intohimona työ kielten ja Raamatun parissa

Esittelyssä Piplian käännöskonsultti Riikka Halme-Berneking Riikka Halme-Berneking toimii raamatunkäännöstyön asiantuntijana ja konsulttina Suomen Pipliaseurassa. – Jo lapsuudestani juontaa intohimo työhön…

Mies katsoo kameraan ja hymyilee, kädessä puhelin ja lankakuulokkeet

Psalmeissa ihminen puhuu Jumalalle

Piplian uusi suomennos psalmeista eli Psalmit 2024 julkaistiin maaliskuussa. Kaikista Raamatun kirjoista se on juuri Psalmit, joista on tullut minulle…

Ajankohtaista

Uusi Raamattukurssi seurakuntien ryhmille

Digitaalinen, dialoginen ja ekumeeninen Raamattukurssi kutsuu uteliaita Raamatun äärelle. Pipliaseuran Raamattukurssi tarjoaa laajan valikoiman Raamatun keskeisimpiä teemoja, mukaansatempaavia kertomuksia ja mielenkiintoisia kirjoja. Kurssiaineisto on saatavilla seurakunnille ja yhteisöille, ja sen avulla voi suunnitella ja toteuttaa paikallisen Raamattukurssi-kokonaisuuden.

Lue Raamattua

Lue Raamattua useista eri käännöksistä, tee raamattuhakuja, ja syvennä tietämystäsi Raamatun ajan maailmasta. Tutustu Piplia-sovellukseen.

Vanha testamentti kääntyy

Piplia suomentaa Vanhaa testamenttia mobiiliin eli jokaiselle, jolla kännykkä pysyy kädessä. Käännös on valmis vuoteen 2028 mennessä. VT2028-käännös ottaa huomioon rikkaan nykysuomen vivahteet, lukijoiden kielentajun sekä digitaaliset käyttötavat.

neljä ihmistä istuu ja nauraa

Piplia palvelee seurakuntia

Valmiita materiaaleja seurakunnille!

Voimasanoja somessa

Tilaa uutiskirje