Piispainkokous: Uudet raamatunkäännökset kokeilukäyttöön seurakunnissa
Suomen evankelis-luterilaisen kirkon seurakunnissa voidaan kokeilla UT2020 ja Psalmit 2024 -käännöksiä sekä VT2028 -käännöksiä vuosien 2026 ja 2027 aikana Raamatun…
Emojiraamattu saa siis vielä odottaa tekijäänsä. Sen sijaan aprillia ei ole, että Piplia suomentaa Vanhaa testamenttia nykysuomeksi. Vanha testamentti käännetään alkukielistä mobiilikäyttäjille, eli jo käännösvaiheessa otetaan huomioon sen digitaalinen käyttöympäristö sekä sen lukijoiden kielentaju. Koko käännös valmistuu vuonna 2028 ja ensi vuonna saadaan luettavaksi Psalmit.
Suomen evankelis-luterilaisen kirkon seurakunnissa voidaan kokeilla UT2020 ja Psalmit 2024 -käännöksiä sekä VT2028 -käännöksiä vuosien 2026 ja 2027 aikana Raamatun…
Piplia julkaisi lokakuussa uuden käännöksen Jobin kirjasta ja Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta. Raamatunkääntämistä ohjaavat tarkkaan harkitut periaatteet. Jokainen sana ja kerronnan…
Piplia julkaisi lokakuussa uudet suomennokset Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta ja Jobin kirjasta. Julkaisut ovat osa VT2028-käännöshanketta. Uudet käännökset ovat kiinnostaneet ja…