Piispainkokous: Uudet raamatunkäännökset kokeilukäyttöön seurakunnissa
Suomen evankelis-luterilaisen kirkon seurakunnissa voidaan kokeilla UT2020 ja Psalmit 2024 -käännöksiä sekä VT2028 -käännöksiä vuosien 2026 ja 2027 aikana Raamatun…
Piplia julkaisi lokakuussa uuden käännöksen Jobin kirjasta ja Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta. Raamatunkääntämistä ohjaavat tarkkaan harkitut periaatteet. Jokainen sana ja kerronnan…
Piplia julkaisi lokakuussa uudet suomennokset Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta ja Jobin kirjasta. Julkaisut ovat osa VT2028-käännöshanketta. Uudet käännökset ovat kiinnostaneet ja…
Piplian uusissa raamatunsuomennoksissa tavoitellaan 2020-luvun lukijoille ja kuuntelijoille ymmärrettävää kieltä. Merkityksiä häivytetään mahdollisimman vähän uskonnollisten erityistermien tai vanhojen, yleiskielelle vieraiden…
Raamattua on totuttu pitämään kirjana Jumalasta ja ihmisestä. Ollessani mukana Ensimmäisen Mooseksen kirjan käännöstyössä aloin kuitenkin kiinnittää huomiota myös Raamatun…
Ensimmäinen Mooseksen kirja ja Jobin kirja ääniraamatuksi ”Aluksi Jumala loi taivaan ja maan”, kuuluu ensimmäiset sanat Raamatusta uuden suomennoksen mukaan.…
Suomen Pipliaseuran uudet käännökset Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta ja Jobin kirjasta on nyt julkaistu Käännökset on tehty suoraan hepreasta suomeksi. Kieli…
Suomen Pipliaseura julkaisee Ensimmäisen Mooseksen kirjan ja Jobin kirjan uudet suomennokset Helsingin Kirjamessujen alkaessa 23.10. Käännökset valmistuvat osana Suomen evankelis-luterilaisen…
Piplia julkaisee lokakuun lopulla uuden suomennoksen Jobin kirjasta ja Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta. Jobin tarina tarjoaa pohdintaa ihmisen suurista kysymyksistä: mikä…