Parikymmentä kirkkaan vihreään kietaisuhameeseen pukeutunutta naista poseeraa valokuvassa todistukset kädessään. He ovat juuri valmistuneet Pipliaseuran lukutaitoluokalta Phalombessa, Kaakkois-Afrikan Malawissa. Yhteen…
Pipliaseurojen työ maailmalla mahdollistaa miljoonille ihmisille pääsyn Raamatun äärelle heidän omalla kielellään. Yhtyneet Raamattuseurat (United Bible Societies) on juuri julkaissut…
Intian Pipliaseuran käännöstyön johtaja, pastori Along Jamir vierailee Oulun hiippakunnan lähetysjuhlilla Kittilässä 22.–24.8. Hän esiintyy lauantaina 23.8. juhlaohjelman keskustelutilaisuudessa aiheesta…
Nyt se on ilmestynyt: ensimmäinen suomenkielinen Bible journaling -opas. Kirjan tekijä pastori Marja Vainikka innostui Bible journaling -metodista keväällä 2022…
”Kirkko lukee Raamattua, mutta maailma lukee kirkkoa.” Näin kuuluu vanha taiwanilainen sananlasku, joka puhuttelee minua syvästi. Uskomme näkyy ennen kaikkea…
Yksi raamatunkäännöstyön haasteista on sopivien ilmaisujen löytäminen, erityisesti silloin kun kieli on vähäisen käytön vuoksi köyhtynyt. Näin on suomen romanikielen…
Surun tai vaikeiden kokemukset kohdatessa pimeyden tunne voi olla musertava. Nämä raamatunkohdat voivat tuoda valoa, joka auttaa ottamaan uusia askeleita…
Vierailin Jordan-virralla paikalla, jossa Johannes kastoi Jeesuksen. Siellä on arkeologisin kaivauksin osoitettu muinainen pyhiinvaelluskohde sekä kirkkoja ja erakkojen luolia. Tänne…
Kiinassa asuu 1,3 miljardia ihmistä, jotka eivät ole koskaan kuulleet rakastavasta Jumalasta tai pitäneet kädessään Raamattua. Tarve selkeälle kristilliselle opetukselle…
Britannian Pipliaseura on toteuttanut yhteistyössä Gallupin kanssa laajimman koskaan tehdyn kansainvälisen selvityksen Raamattuun liittyvistä asenteista. Kysely kartoittaa suhtautumista Raamattuun 150…