Psalmeista viis –podcast esittelee viisi suosituinta psalmia

Tiettyjä psalmeja siteerataan elokuvissa ja pop-lauluissa, niihin viitataan kuvataiteessa ja ne ovat osana elämän suuria tapahtumia kasteista hautajaisiin. Psalmi 23 eli paimenpsalmi on ehkä siteeratuin psalmi, jota kuullaan myös Titanic-elokuvassa. Psalmi 8 on luettu ensimmäisellä kuulennolla. Psalmi 91 oli viime vuonna Googlen haetuin psalmi. Psalmi 139 on luterilaisessa kirkossa tuttu kastejuhlista ja psalmi 121 on suosittu matkapsalmi.

Piplia on juuri julkaissut uuden psalmien käännöksen. Psalmit 2024 -käännökset tekijät kertovat Psalmeista viis -podcastissa, mistä näissä psalmien kestohiteissä on kyse. Millainen oli niiden kirjoitusajankohdan maailmankuva ja ihmiskuva? Millaista suhdetta Jumalaan nämä psalmit kuvaavat?

Tekijät kuvaavat myös niitä kielellisiä haasteita, joihin psalmeja suomentaessa törmättiin. Runoudessa on rajattu määrä sanoja käytössä. Miten suomentaa alkukielestä hepreasta sanonta, johon suomen kielessä ei ole suoraa vastinetta? Tai miten esimerkiksi selvitetään, että mikä eläin on alkutekstissä ollut kyseessä?

Podcastin asiantuntijoina ovat Vanhan testamentin kääntäjät Katja Seutu ja Kirsi Valkama sekä käännöshankkeen ekumeenisesta ohjausryhmästä Marko Marttila, Esa Hyvönen sekä hankkeen projektijohtaja Terhi Huovari. Podcastia juontaa Hanna Paavilainen.

Kuuntele podcastit Spotifyssa, eri podcast-alustoilla tai täällä:
Psalmeista viis 

Lue myös

Nainen pitää Raamattuja sylissään ja käsissään ja hymyilee

Miljardeja luettuja Raamattuja

Pipliaseurojen työ maailmalla mahdollistaa miljoonille ihmisille pääsyn Raamatun äärelle heidän omalla kielellään. Yhtyneet Raamattuseurat (United Bible Societies) on juuri julkaissut…

Mies kirkossa

Intian raamatunkäännöstyön ääni saapuu Suomeen

Intian Pipliaseuran käännöstyön johtaja, pastori Along Jamir vierailee Oulun hiippakunnan lähetysjuhlilla Kittilässä 22.–24.8. Hän esiintyy lauantaina 23.8. juhlaohjelman keskustelutilaisuudessa aiheesta…