Uhratako vai lahjoittaa – siinä pulma!

iso kirja ja kädet kirjoittamassa vihkoon

Uhraaminen näyttäytyy usein nykykielenkäytössä negatiivisena asiana: Turhasta asiasta todetaan, että sille ei kannata uhrata ajatustakaan. Uhrautuminen ei ole muodissa, ja uhriutuminen se vasta ikävä ilmiö onkin. Uhrista puhutaan silloin, kun joku on vahingollisen toiminnan kohteena. 

Tätä taustaa vasten Vanhan testamentin uhraamista käsittelevien tekstien kääntäminen on haastavaa. Vanhassa testamentissa uhraaminen ei ole ikävän tehtävän suorittamista vastentahtoisesti vaan pikemminkin lahjan antamista, kiitollisuuden osoittamista ja ennen kaikkea läheisen jumalasuhteen rakentamista.  

Kokonaan myönteiseksi uhraamista käsitteleviä kohtia tuskin saa sanavalinnoilla käännettyä eikä tarkoitus ole myöskään kaunistella vaikkapa uhraamiseen liittyvää eläinten verenvuodatusta. Kuitenkin kääntäessä voi sopivissa kohdissa haeskella vaihtoehtoisia ilmaisuja, jotka kuvastavat Vanhan testamentin ajattelua: Puhutaanko uhrista vai lahjasta, uhraamisesta vai antamisesta? Valitaanko napakka tekninen termi vai kuvataanko yhteistä aterioimista?   

Teksti: Hanna Vanonen, eksegetiikan asiantuntija VT2028-käännöshankkeessa 

Käännösnurkassa Piplian raamatunkäännöstyön asiantuntijat ja kääntäjät avaavat erilaisia sanontoja, ilmaisuja ja termejä, mitä raamatunkäännöstyössä on tullut vastaan. Lue uusin Käännösnurkka ilmaisesta Piplia-lehdestä.

Lue myös

Mosaiikki, jossa muun muassa sateenkaari ja omenan viipaleita

Nooan arkki painuu historiaan

Piplian uusissa raamatunsuomennoksissa tavoitellaan 2020-luvun lukijoille ja kuuntelijoille ymmärrettävää kieltä. Merkityksiä häivytetään mahdollisimman vähän uskonnollisten erityistermien tai vanhojen, yleiskielelle vieraiden…

iso kirja ja kädet kirjoittamassa vihkoon

Mikä on Iisakin vaimon nimi?

Abrahamin luottopalvelija oli hankalassa tilanteessa. Isäntä oli määrännyt hänet vieraalle maalle etsimään vaimon pojalleen Iisakille. Miten hän sellaisen löytäisi? Palvelijan…