Hakutulokset
Hakusi "page/2" palautti 135 tulosta
Kuulumisia raamattutyöstä Tansaniassa
Perustiedot raamattutyöstä Tansaniassa Raamatunkäännöshankkeiden tavoitteena on tuottaa paikallisten kirkkojen käyttöön ymmärrettävät ja helppokäyttöiset asun-, njamwezin-, fipan- ja njihankieliset Raamatut. Aiemmin…
Kuulumisia raamattutyöstä Kiinassa
Perustiedot raamattutyöstä Kiinassa Kiinan arvioidusta 1,4 miljardista asukkaasta noin 8,4 prosenttia eli 117 miljoonaa ihmistä kuuluu eri etnisiin vähemmistöihin. Kielitieteilijöiden…
Pipliaseuran tukema kansainvälinen työ 2024
Suomen Pipliaseura tekee raamatunkäännös- ja lukutaitotyötä sekä edistää Raamatun käyttöä. Työn kautta Raamatun sanoma tulee lähelle ihmistä, hänen omalla kielellään.…
Kuulumisia raamattutyöstä Intiassa
Perustiedot raamattutyöstä Intiassa Suomen Pipliaseuran tukema raamatunkäännöstyö sijoittuu Koillis-Intian alueelle. Monivuotisessa käännöshankkeessa Intian Pipliaseura kääntää vähemmistökielille Uutta ja Vanhaa testamenttia…
Kuulumisia raamattutyöstä Angolassa
Perustiedot raamattutyöstä Angolassa Angolassa käännetään Raamattua kahdeksalle paikalliskielelle: kikongoksi, Kwanza Sulin kimbunduksi, njanekaksi, ngangelaksi, nkumbiksi, songoksi, umbangalaksi ja umbunduksi. Kolmelle…
Saavutettavuusseloste
Piplia.fi-verkkosivuston saavutettavuusseloste Tämä saavutettavuusseloste koskee palvelua Piplia.fi ja on laadittu 12.6.2025. Verkkosivuston saavutettavuuden tila Piplia.fi-sivuston lahjoitustoiminto täyttää WCAG 2.1 -standardin…
Toiminnan tuotot ja kulut 2024
Suomen Pipliaseuran tuotot muodostuvat pääosin varainhankinnan ja kustannustoiminnan tuotoista. Muita tuottoja ovat tuotot sijoitustoiminnasta, jäsenmaksuista ja testamenteista. Kansainvälinen työ, raamattutyö…
Raamattusunnuntai ja muut kolehdit
Kolehti on vahva vaikuttamiskeino. Se antaa seurakuntalaiselle mahdollisuuden osallistua seurakuntien kansainvälisen vastuun kantamiseen. Siksi me Pipliassa olemme panostaneet siihen, että…
Kuulumisia lukutaitotyöstä
Perustiedot Piplian lukutaitotyöstä Suomen Pipliaseura aloitti vuonna 2017 mittavan lukutaito-ohjelman Afrikassa. Työtä koordinoivat paikalliset pipliaseurat yhteistyökumppaneinaan kirkot ja paikallishallinto. Lukutaitoa…
UT2020 - Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille
Uusi testamentti 2020 on Suomen Pipliaseuran Uuden testamentin uusi käännös koineekreikasta suomen kielelle. UT2020 on ensimmäinen raamatunkäännös, joka on käännetty…
Teimme raamattuopetuksesta helppoa
Piplian Raamattukurssi on helppo ja edullinen digityökalu seurakuntasi raamattuopetukseen. Etsitkö uutta energiaa ripareille? Kaipaako raamattupiirisi uutta keskusteltavaa? Monikäyttöinen Raamattukurssi sopii…