Hakutulokset

Hakusi "page/2" palautti 135 tulosta

Kuulumisia raamattutyöstä Tansaniassa

Perustiedot raamattutyöstä Tansaniassa Raamatunkäännöshankkeiden tavoitteena on tuottaa paikallisten kirkkojen käyttöön ymmärrettävät ja helppokäyttöiset asun-, njamwezin-, fipan- ja njihankieliset Raamatut. Aiemmin…

Kuulumisia raamattutyöstä Kiinassa

Perustiedot raamattutyöstä Kiinassa Kiinan arvioidusta 1,4 miljardista asukkaasta noin 8,4 prosenttia eli 117 miljoonaa ihmistä kuuluu eri etnisiin vähemmistöihin. Kielitieteilijöiden…

Pipliaseuran tukema kansainvälinen työ 2024

Suomen Pipliaseura tekee raamatunkäännös- ja lukutaitotyötä sekä edistää Raamatun käyttöä. Työn kautta Raamatun sanoma tulee lähelle ihmistä, hänen omalla kielellään.…

Kuulumisia raamattutyöstä Intiassa

Perustiedot raamattutyöstä Intiassa Suomen Pipliaseuran tukema raamatunkäännöstyö sijoittuu Koillis-Intian alueelle. Monivuotisessa käännöshankkeessa Intian Pipliaseura kääntää vähemmistökielille Uutta ja Vanhaa testamenttia…

Kuulumisia raamattutyöstä Angolassa

Perustiedot raamattutyöstä Angolassa Angolassa käännetään Raamattua  kahdeksalle paikalliskielelle: kikongoksi, Kwanza Sulin kimbunduksi, njanekaksi, ngangelaksi, nkumbiksi, songoksi, umbangalaksi ja umbunduksi. Kolmelle…

Saavutettavuusseloste

Piplia.fi-verkkosivuston saavutettavuusseloste Tämä saavutettavuusseloste koskee palvelua Piplia.fi ja on laadittu 12.6.2025. Verkkosivuston saavutettavuuden tila Piplia.fi-sivuston lahjoitustoiminto täyttää WCAG 2.1 -standardin…

Toiminnan tuotot ja kulut 2024

Suomen Pipliaseuran tuotot muodostuvat pääosin varainhankinnan ja kustannustoiminnan tuotoista. Muita tuottoja ovat tuotot sijoitustoiminnasta, jäsenmaksuista ja testamenteista. Kansainvälinen työ, raamattutyö…

Raamattusunnuntai ja muut kolehdit

Kolehti on vahva vaikuttamiskeino. Se antaa seurakuntalaiselle mahdollisuuden osallistua seurakuntien kansainvälisen vastuun kantamiseen. Siksi me Pipliassa olemme panostaneet siihen, että…

Kuulumisia lukutaitotyöstä

Perustiedot  Piplian lukutaitotyöstä Suomen Pipliaseura aloitti vuonna 2017 mittavan lukutaito-ohjelman Afrikassa. Työtä koordinoivat paikalliset pipliaseurat yhteistyökumppaneinaan kirkot ja paikallishallinto. Lukutaitoa…

UT2020 - Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille

Uusi testamentti 2020 on Suomen Pipliaseuran Uuden testamentin uusi käännös koineekreikasta suomen kielelle. UT2020 on ensimmäinen raamatunkäännös, joka on käännetty…

Teimme raamattuopetuksesta helppoa

Piplian Raamattukurssi on helppo ja edullinen digityökalu seurakuntasi raamattuopetukseen. Etsitkö uutta energiaa ripareille? Kaipaako raamattupiirisi uutta keskusteltavaa? Monikäyttöinen Raamattukurssi sopii…