AJANKOHTAISTA, YLEINEN |

Tästä materiaalia ensi sunnuntain tilaisuuksiin

Karitsat laitumella, UBS

Toisena sunnuntaina pääsiäisestä, Hyvän paimenen sunnuntaina 19.4., vietetään Raamattusunnuntaita, joka on kirkkohallituksen määräämä Pipliaseuran kolehtipyhä. Kolehti kerätään raamatunkäännöstyöhön ja raamattutyöhön Intiassa.

Raamatunkäännöstyön kannalta Intiassa tärkeimpiä kieliryhmiä on noin 400. Vähintään jokin Raamatun kirja on julkaistu yli 200 kielellä. Parhaillaan Intian Pipliaseuralla on käynnissä 70 käännöshanketta.

Omakielisen raamatunsanan merkitys kirkoille ja yksityisille kristityille on suuri. Kristinuskon omaksuminen ja uskossa kasvaminen on helpompaa omakielisen Raamatun myötä. Pipliaseuran työ palvelee kaikkien kirkkojen ja muiden kristillisten toimijoiden työtä.

190415

Raamattusunnuntai tarjoaa luontevan mahdollisuuden kertoa seurakunnassa raamattutyöstä. Pipliaseuran vuositeemamateriaali ”Käsinä ja jalkoina Intian Keralassa” avaa sanoin ja kuvin ikkunan Intiaan. Materiaali on ladattavissa Seurakunnille-osiosta.

Raamattusunnuntain evankeliumitekstin, Joh. 10:1–10, pohjalta on valmistettu Hyvän paimenen teemaan liittyvää materiaalia,

  1. Raamattumietiskely Joh.10:1-10 tekstistä
  2. Ideoita nuorisojumalanpalveluksen toteuttamiseen nuorten kanssa
  3. Hartaus/päivänavaus nuorille, ”Niko, Juki, Jere ja mä”
  4. Hartaus lapsille, ”Paimen ja kerhotäti”

Kaikki materiaalit voi ladata ja tulostaa niin ikään Seurakunnille-osiosta.

Käsinä ja jalkoina_logo