Lataa Romanikielisen Markuksen evankeliumin kääntäjät Miranda Vuolasranta ja Tuula Åkerlund
Romanikielisen Markuksen evankeliumin kääntäjät Miranda Vuolasranta ja Tuula Åkerlund.
Asiantuntijamme raamatunkäännöksistä, raamatunkäytöstä ja lukutaidosta ovat käytettävissä. Viestintätiimimme palvelee oikeiden ihmisten löytämisessä ja haastattelupyyntöjen kanssa. Tiedustelut: viestintäjohtaja Terhi Huovari.
Kauttamme on mahdollista saada ilmaiseksi kuvamateriaalia toiminnastamme Suomessa ja maailmalla. Autamme mielellämme kuvien löytämisessä. Tarjoamme myös valmiita artikkeleita ja kirjoituksia liittyen Raamattuun, raamatunkääntämiseen ja lukutaitoon. Tiedustelut: verkkoviestintäpäällikkö Hanna Paavilainen
Pressikuvia voi käyttää vapaasti Pipliaseuran työtä käsittelevissä jutuissa, kun kuvalähde (c) Suomen Pipliaseura mainitaan.
Romanikielisen Markuksen evankeliumin kääntäjät Miranda Vuolasranta ja Tuula Åkerlund.
Kuvassa romanikäännöshankkeen palauteseminaarin osallistuneet, takarivi: Tuula Åkerlund, Armas Hagert, Taito Lindeman, Henry Lindgren, eturivi: Henry Hedman, Helena Hagert ja Miranda Vuolasranta.
Piplian voimasanoja seurakuntien infonäytöille päivitetään myös Teamsiin kanavalle Infonäytöt / EVL
Yhtyneet Raamattuseurat (United Bible Societies, UBS) täyttää tänä vuonna 80 vuotta. Toisen maailmansodan jälkeen maailma kaipasi toivoa ja yhteyttä. Vuonna…
Mielen täyttävistä vaikeista tunteista pelottavin on tyhjyys – tila, jossa ei saa kiinni ajatuksistaan. Pelko ja ahdistuskin täyttävät mielen, mutta…
Innostuin jo teini-ikäisenä Raamatusta. Hengellinen herätys johti minut paikallisen vapaaseurakunnan toimintaan. Luin Raamattua ahkerasti ja perehdyin syvemmin sen sanomaan. Huomasin,…