Namibia

24.02.2020

Raamattu uudelle sukupolvelle: käännöstyö etenee Namibiassa

Pipliaseuran tukemassa hankkeessa Raamattua käännetään ndongan ja kwanjaman sellaisille nykykielille, jota Namibian nuoret ymmärtävät. Hanke alkoi vuonna 2017 ja ensimmäisenä on valmistunut Markuksen evankeliumi, joka painetaan opintomateriaalin kanssa tänä vuonna.
13.06.2019

Blogi: Puroja kuivaan maahan

Olin hiljattain työmatkalla Pohjois-Namibiassa, kenialaisen SIL-työtoverin ja Namibian Pipliaseuran johtajan kanssa. Matkan edetessä huomiomme kiinnittyi joka puolella vallitsevaan kuivuuteen. En…
06.09.2018

Blogi: Oraalikulttuurista älypuhelimiin

Elokuussa olin työmatkalla Pohjois-Namibiassa. Matkalla tutustuin kolmeen eri kansanryhmään, jotka ovat erilaisissa kehitysvaiheissa. Ensimmäisenä ryhmänä oli noin 12 000 henkinen…
01.03.2018

Namibian nuorille. Sanassa on elämä

”Pilvetön taivas levittäytyy Ongwedivan taajaman ylle. Vaikka maaperä on kuivaa, sieltä kumpuaa uutta elämää. Siitä elämästä todistavat seurakunnan nuoren, Oton…
07.11.2016

Namibiassa alkaa uusi raamatunkäännöstyö

Vaaleanpunainen kirkko on ääriään myöten täynnä. Evan­kelis-luterilainen Hosianna-kirkko sijaitsee Namibian pääkaupungis­sa Windhoekissa. Kirkon ulkopuolella notkuu tusinan verran nuorisoa, joka kuuluu…